Прислали "на мыло" Для изучающих английский *** По реке плывет топор Из села Чугуева, Hу и пусть себе плывет Железяка Клюева… Down the river drifts an axe From the town of Byron. Let it float by itself- Fucking piece of iron!!! Я лежала с Коленькой Cовершенно голенькой, Потому что для красы Я сняла с себя трусы. I was sleeping with my honey Absоlutely naked, I have taken my panties off Just to make a statement. Рыбка плавает в томате, Ей в томате хорошо, Только я, едрена матерь, Места в жизни не нашел. Fish in thick tomato sauce Swims in happy comatose Only me, pathetic wimp Have no fucking place to swim. С неба звездочка упала Прямо милому в штаны, Пусть сгорит там, что попало, Лишь бы не было войны. Starlet’s fallen from the heavens Right into my boyfriend»s briefs, I don»t mind his roasted penis If it helps us live in peace. Меня девки с собой звали, А я с ними не пошел — Пиджачишко на мне рваный И в ширинке небольшой. Girls have called me to the party I decided not to come, It»s because my clothes are ugly And my dick is a tiny one. Время сдвинулось на час — Суета на глобусе. Раньше он вставал в кровати, А теперь в автобусе. Time has shifted for an hour — What a mess on globe Dick was hard before wakeup, Now it»s up at work. Как на ели, на верхушке Соловей имел кукушку Так и слышно наверху Чирик-чирик, а вслед ку-ку! In a tree a duck got stuck Noble eagle fucked that duck You can hear branches crack Sqeaky-dick and fucky-quack! Как у нашего Мирона На сучке сидит ворона Как ворона запоёт - Так сучёк, как сук встаёт Guy Miron shows such a trick: Crow is sitting on his dick And as soon as starts to croak - Has he boner on his cock Мы с Иваном Ильичом Работали на дизеле. Он мудак и я мудак, Даже дизель .../ Нам оклад понизили/ Old Ivan Ilyich and I Used to work at a CI He’s a fuckhead, so am I Someone’s filched our CI. Хорошо тому живется, Кто с молочницей живет. Молочко он попивает И молочницу ... / И растит большой живот/ You are fine if you are steadfast In relations with milkmaid. You get wholesome milky breakfast And occasionally laid. По деревне шел Иван, Был мороз трескучий. У Ивана /Порш/ стоял, Так, на всякий случай Nick is crossing village slowly — Outside it is cold and snowy. But his dick is up and running Just in case if something’s coming. Девки спорили на даче У кого лобок лохмаче. Оказалось, что лохмаче У самой хозяйки дачи. Girls had a fight at country hut Over who got hairiest cunt. Well, more hair of the most Had the beaver of the host. Ты вчера была моя, А сегодня Мишкина. Ведь у Мишки, как сосна На картине Шишкина. You were mine the other day, Mike is screwing you today. He’s got cock as thick as trees On the Shishkin’s masterpiece. На горе четыре чуя Танцевали краковяк Один чуй другого чуя чуем по чую чуяк. Have you seen four dicks together Dancing on a mountain peak? And one dick had fucked another But with yet another dick. Не ходите, девки, замуж Ничего хорошего Утром встанешь — груди набок И лобок взъерошенный. My advice to future bride: Don’t get married, silly! Morning comes — your boobs aside, Snatch is rumpled illy. Сидит Коля у ворот И не пляшет, не поет. Он сидит ни бэ, ни мэ — Только /свадьба/ на уме Nick is sitting at the door, Neither dancing, singing nor, He is sitting, deaf and dumb, Thinking only «Whom to hump?’ Со стола упало блюдце Самовар качается За столом когда дерутся — Шумно получается Coffee pot’s a bit unstable Dishes fall around Fucking on a little table Makes a lot of sound По деревне мы идём Всем подарки раздаём Кому сына, кому дочь Чтобы Родине помочь Two of us — me and my buddy Giving gifts to everybody You get daughter, you get son Patriotic duty’s done Говорит старуха деду: «Я в Америку поеду!» «Ах ты, старая звезда» Туда ж не ходят поезда!» Wife is telling her old man: «Book me U.S. fare!» «Stupid cunt! Don’t think you can — Trains aren’t going there!» Я сосала давеча У Степана Саввича Он на вид холёненький А на вкус солёненький I was in a horny mood And I blew Stepan He is smart and looking good, Salty on the tongue Мы спросили у Петрова Почему на шее провод? Но Петров не отвечает Только ботами качает Kids are asking uncle Peck: Why’s there wire on your neck? Uncle has no words to spare Swinging calmly in the air. P.S. /Некоторые рылатые выражения пришлось переделать на язык более литературный/