НАРОДНЫЙ КОСТЮМ (ЧАСТЬ 6 - ПОЛЬСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОСТЮМ НА ПОЛОТНАХ ПЕТРА СТАХЕВИЧА)
Завершаю разговор о творчестве польского живописца Петра Стахевича галереей его картин в теме "Народный костюм". Начну с того, что тема польского национального костюма тянет на обширное исследование. Я же возьму только «узкий срез», связанный с картинами Стахевича, о котором недавно делал большой материал. Известно, что художник создал несколько серий, изображающих молодых девушек - невест в свадебных народных костюмах. К сожалению, мне удалось найти всего пару десятков картин из этих серий.
Piotr Stachiewicz Ślubna koronka (Свадебный венок).
Замечу, что у каждой польской области есть свои собственные народные традиции и костюмы. Этнографы и историки насчитывают около 60 костюмов различных областей Польши, они различаются по расцветке ткани, покрою, орнаменту и т.д. Объединяет их лишь то, что они имеют яркую окраску и щедро украшены вышивкой. К тому же, в народном польском костюме можно заметить влияние других культур и народов, с которыми взаимодействовали поляки. Поэтому в традиционном национальном костюме Польши можно увидеть элементы и заимствования народных костюмов Германии, Чехии, России, Литвы, Украины, Румынии и Австрии. Историки отмечают, что, несмотря на то, что Польша в течение многих веков была лишена независимости, она смогла сохранить самобытность и национальный дух культуры, фольклора и костюма, в частности. Впрочем, стоит отметить, что народные костюмы вошли в широкий обиход только во второй половине XIX столетия. Одна из причин кроется в том, что народный костюм, богато украшенный, стоил немалых денег. И только после отмены крепостного права крестьяне – основные «носители» национальных костюмов, смогли себе позволить покупать ткани и украшения, шить и носить не только по праздникам, но и в быту традиционные костюмы. Этнографы пишут, что именно со второй половины XIX века начала создаваться народная одежда по регионам, областям и даже по отдельным приходам. Длина рукава, высота выреза, ширина юбки и форма фартука были разными даже в разных деревнях.
Piotr Stachiewicz Wiosna (Весна).
Прежде, чем перейти к картинам Стахевича, немного напишу об особенностях польского народного (в основном женского) костюма.
Польская народная одежда делится на две основные группы, которые различаются по ткани, из которой она сделана. Первая шилась из белого льняного полотна и овечьей шерсти натурального цвета (это, в основном, наряды жителей Карпат, Татр и берегов Вислы), а вторую составляли костюмы из полосатых тканей. Основу всех народных костюмов составляли: юбки, рубашки, фартуки, жилеты (а позже и корсеты), обувь (сапожки красного или зеленого цвета на высоком каблуке, а также обувь из мягкой кожи, которая называется «керпчи»). И, конечно же, украшения – деревянные, стеклянные, коралловые или янтарные бусы, в основном, красного цвета. Причем, количество нитей бус говорило о достатке семьи. Богатыми и разнообразными были во многих регионах головные уборы.
Piotr Stachiewicz Gosposia (Экономка).
Юбки во всех костюмах были длинными до щиколотки и широкими. Они состояли из пяти клиньев: четырех присборенных и одного гладкого для передней части. Пояс вверху позволял закрепить складки. В некоторых районах Польши носили юбки из гладкой шерсти голубого, красного или зеленого цвета. А в некоторых – шили из полосатой материи ярких расцветок, причем, полосы на ткани были красными, желтыми, зелеными, оранжевыми, голубыми и лиловыми.
Рубашки народные были из домотканого выбеленного льна и хлопчатобумажных тканей. По крою они имели вид прямоугольника, рукава шили с ластовицей (вставка в одежде с цельнокроенными рукавами для удобства движения рук).А низ рукава обрабатывался манжетой, которая вместе с воротником и поликом (прямоугольная или трапециевидная деталь, соединяющая перед и спинку по линии плеча) расшивалась.
Фартук (передник, запаска) в каждой местности был различного цвета, покроя и формы. Это могла быть ткань белого, черного, зеленого, желтого или розового цвета, украшенная вышивкой, тесьмой, ленточками и кружевом.
Жилет был более сложного кроя, его обильно украшали декоративными линиями. После 1870 года появилась разновидность жилета, которую стали называть корсетом. Его шили из черного бархата или зеленого, вишневого и фиолетового велюра, а внизу украшали баской с фестонами (зубчатые выступы каймы при отделке), которые обрабатывали тесьмой и лентами. Впереди корсет шнуровался зеленой или красной тесьмой, иногда застегивался кнопками или крючками.
Польский костюм, как и традиционная одежда многих народов, был обильно украшен вышивкой. Кстати, в отличие от других славян, которые вышивали полотенца, выполняли декоративную вышивку, поляки расшивали только одежду. Часто выпуклый шов из цветных ниток уже служил украшения и элементом вышивки. По технике популярны были курпевский крестик и закопаньский стежок.
Ну, а теперь добрались, наконец, и до картин художника, на которых представительницы конкретных областей и регионов.
Piotr Stachiewicz Panna młoda - kracowianka (Краковская невеста). 1917 г.
Пальму первенства по красоте, разнообразию и пышности сами поляки отдают народным костюмам из Кракова. Краковский костюм делится на западный и восточный, хотя различия их не существенны. Опять же, историки насчитывают до 150 разновидностей краковского народного костюма.
О костюме:
Юбки как из тканей с цветочным рисунком, так и однотонных. Они шились на подкладке, а по низу отделаны тесьмой. Фартуки были короче юбок, но широкие, закрывающие бока, шились они из узорного тюля или белой ткани с кружевом и мережкой. Краковянки носили два вида рубашек – без воротника, где горловина украшалась вышивкой и стягивалась ленточкой, и с воротником, который также отделывался вышивкой или связанным кружевом. Корсеты шились из бархата или плотной шерсти, низ украшался фестонами округлой или трапециевидной формы. К корсетам также шили короткие кафтаны – катаны. Их носили вместе и украшали золотым шнуром, тесьмой, бисером и кистями.
Piotr Stachiewicz Krakowianka.
Головной убор женщины зависел от сезона и семейного положения. Девушки ходили чаще с непокрытой головой, а венок был праздничным или свадебным элементом костюма. Он представлял собой жесткий обод с укрепленными на нем пышными букетами искусственных цветов и лентами.
Piotr Stachiewicz Panna młoda - kurpianka (Невеста – курпянка).
Этническая группа поляков «курпе» (kurpie) живет в Мазовии (Mazowsze). Это историческая область на северо-востоке Польши, куда входит и столица Варшава. Изначально народность называлась пущчацы (puszczacy), поскольку Мазовецкая земля знаменита лесными массивами – Белой и Зеленой пущами, входящими в состав знаменитой белорусской Беловежской пущи. Но позже прижилось название «курпе», которое сами курпяне не любят – этим словом они называют плетеную обувь из липового луба (вариант наших лаптей). Поэтому правильнее было бы указать, что представленная выше невеста не курпянка, а пущанка.
Насчет костюма курпянки, то юбки у девушек были, в основном, красного цвета, но встречались и других цветов, а также в клетку. Корсет, называемый «выстек» (wystek) был или черным, или цветным. Центральная часть лифа была короче, внизу корсет отделывался тесьмой контрастного цвета. Передник – «запаска», из белого полотна с кружевными вязанными крючком вставками в виде цветов. Часто шился одной длины с юбкой. Особенность костюма – головной убор, который называется «чолка». Он представляет собой картонный каркас, обтянутый черным бархатом и закрывающий часть лба, украшается тесьмой, бисером и блестками. С левой стороны крепится букет искусственных цветов с лентами, которые спадают на спину. В плане украшений, курпянки носили янтарные ожерелья, вообще, считается что именно в этом районе начали обрабатывать янтарь. Девушка должна была иметь не менее трех связок янтаря, чтобы удачно выйти замуж.
Piotr Stachiewicz Panna młoda - żywczanka (Невеста – жешувянка).
Признаюсь, со следующим костюмом случились географическо-лингвистические «непонятки». Картина называется «Żywczanka», в материалах о польских народных костюмах это польское слово переводится, как «жешувянка». Вся проблема в транскрипции. Дело в том, что по названию эта девушка из города Жешув, который расположен на юго-востоке Польши, в Сандомирской долине, на реке Вислоке и является административным центром Подкарпатского воеводства. Но по-польски город пишется – Rzeszów. А вот Żywiec, так называется город Живец, расположенный на юге и входящий в Силезское воеводство. Так кто же эта девушка – жешувянка или живчянка??
В представленном костюме обращает на себя внимание воротник и пастельная гамма голубых тонов в украшении корсета. Возможно, это было особенностью свадебных нарядов жешувянок (или все же живчянок?).
Piotr Stachiewicz Dziewczyna z Żywca (Девушка из Живца).
В описании костюма жешувянки сказано, что рубашки шили из тонкого беленого полотна или из грубого льняного. Рукава были длинными и заканчивались манжетами. Вырез горловины был круглым, а воротник – узким. По воротничку, манжетам и рукавам делалась вышивка белой, синей или красной нитью. В конце 19 века жешувянки стали носить корсеты из черного бархата, которые застегивались на небольшие крючки, или жакеты из шерстяной ткани (катанки), которые украшали вышивкой, бисером и стеклярусом. Наиболее ценными украшениями были бусы из натуральных кораллов, на нижнюю нитку крепился серебряный или золотой крестик или медальон.
Что касается головного убора, то жешувянки носили платки или тюлевые шарфы, девушки предпочитали венки или небольшие букетики цветов. Девушки носили косы, а после свадьбы накручивали волосы на деревянный или тростниковый обруч-хамелку и прикрывали маленькой вышитой шапочкой-копкой. Сверху накидывали платок, концы которого завязывались надо лбом. В холодное время носили шерстяные узорчатые платки, которые завязывали под подбородком.
Piotr Stachiewicz Panna młoda – Łowiczanka (Невеста – ловичанка)
Историки отмечают, что красоте краковских костюмов не уступали наряды жительниц Ловича (Łowicz) – города, входящего в Лодзинское воеводство. Название города происходит от слова «ловчий» (łowcy), поскольку первоначально эти земли населяли охотники. В городе была развита торговля, самым ходовым товаром были шерстяные ткани, которые и использовались в народном костюме.
Костюм ловичанки состоял из юбки, сшитой из полосатой шерстяной ткани малинового (а позже - оранжевого, темно-синего и зеленого) фона с вертикальными полосами различной ширины, рубахи, плиссированного передника-запаски, корсета, платка и куртки (зимой). По нижнему краю юбка украшалась черной декоративной полосой-аксамиткой, расшитой цветочным орнаментом. Костюм предполагал двойную юбку, а чтобы верхняя юбка держала форму, нижнюю хорошо крахмалили. Корсет шился из черного бархата и украшался вышивкой белыми, черными, желтыми и красными нитками и бисером, основной мотив вышивки – пышные розы в окружении листьев. Передник-запаска был из полосатой материи, также украшен декоративной полоской, отделанной вышивкой с использованием блесток и кружева. Передник не завязывался, а застегивался. Рубашка имела широкие рукава без манжет и большой остроугольный воротник, расшитые красочным цветочным орнаментом. Края рукавов и воротника украшала белая ажурная вышивка-ришелье. Ловичанки носили платки, как правило, шерстяные, а если хлопковые, то тоже богато украшенные вышивкой. Зимой женщины носили «голубые шубы» - куртки из синей шерстяной ткани с воротниками и манжетами из подкрашенной овчины. Из украшений ловичанки любили бусы из кораллов и янтаря.
Piotr Stachiewicz Panna młoda z ziemi Łowickiej (Невеста с земли ловичской).
Увы, я не нашел информации о свадебных нарядах ловичанок, поскольку уж очень необычны и оригинальны головные уборы, представленные на картинах Стахевича.
Piotr Stachiewicz Piekna Sofia.
Только единственная деталь костюма дает право предположить, что «прекрасная София» изображена в костюме виламовянки.
Виламовяне – это этнографическая группа поляков, живущая на юго-западе Польши, в Силезском воеводстве, в городе Виламовице. Город был основан в 1250 году, с XIV века был населен выходцами из Германии, Фландрии, Голландии и даже Шотландии. Поэтому традиционная одежда виламовян содержит в себе элементы шотландского костюма в виде шерстяного клетчатого пледа. Яркими и роскошными были праздничные и свадебные наряды виламовянок. Юбка и лиф отделывалась золотым галуном, шею украшали не менее пяти нитей кораллов с серебряным крестиком. Вот, впрочем, и всё, что удалось узнать о народном костюме этого региона.
Конечно, имей я иллюстративное подтверждение в виде картин Стахевича, то можно было рассказать вам о красочных нарядах лемкинь из карпатских Бескидов, о пышных головных уборах бамберок (этническая группа «бамбры» - потомки баварских поселенцев из Бамберга поселились в Познани в первой половине 18 века), о чепцах-злотницах кашубянок – женщин этнической группы «кашубы» с балтийского Поморья на севере Польши и т.д.
Да и остальные названия представительниц регионов Польши необычны – подхалянки с предгорья Татр, цешинянки из польско- чешского города Цешине в Силезии, бискупянки (эта группа поляков населяет только двенадцать деревень в округе города Кроби), ляшки сондецкие с исторических земель на юге Малой Польши, а еще куявянки, ополянки, билгорайки и т.д. Может быть, когда-нибудь расскажу и о них.
А пока завершаю пост еще десятком портретов представительниц разных регионов Польши.
Piotr Stachiewicz Młoda para z Małopol Wschodniej (Молодая пара из восточного Малопольского воеводства).
Piotr Stachiewicz Drużki weselne (Подружки на свадьбе).
Piotr Stachiewicz Przed ślubem (Перед свадьбой).
Piotr Stachiewicz Kobieta z wieńcem (Женщина с венком).
Piotr Stachiewicz Guculka Ksenia (Гуцулка Ксеня).
Piotr Stachiewicz Panna młoda z Podola (Невеста из Подола).
Piotr Stachiewicz Panna młoda spod Czarnohory (Невеста из-под Черногорья).
Piotr Stachiewicz Maryś (Марыся).
Piotr Stachiewicz Hanka.
Piotr Stachiewicz Portret kobiety (Женский портрет).